Le prix Pierre-François Caillé de la traduction 2019

Le prix Pierre-François Caillé de la traduction 2019 a été décerné le 6 décembre à Inés Introcaso pour sa traduction de l’espagnol (Mexique) d’Evangelia de David Toscana aux Éditions Zulma (source, site web de la SFT)

ines introcaso prix traduction 2019 258x300 Le prix Pierre François Caillé de la traduction 2019

Inés Introcaso, à droite, prix 2019

 « J’y vois une incroyable prouesse pour la traductrice car l’humour est très dur à rendre d’une langue à une autre. Inés Introcaso a même réussi à trouver de nombreuses formules audacieuses comme la fécondation « in virgine », l’Ascension vs la Descension, un ventre si industrieux. »

Décerné depuis 1981 par la Société française des traducteurs (SFT) avec le concours de l’École supérieure d’interprètes et de traducteurs (ESIT), le prix Pierre-François Caillé de la traduction récompense chaque année un traducteur qui débute dans l’édition (maximum trois ouvrages traduits et publiés).

Site dédié au prix : www.prixcaille.fr

 




Comments are Closed