Traduction technique en espagnol

Traduction espagnol :

  • En ces premiers quatre mois de 2019, j’ai traduit un peu plus de 25 000 mots pour des entreprises de mode (urbaine et nautisme), un peu plus de 8000 mots pour une entreprise d’accastillage, un peu plus de 8000 mots dans le domaine de la pêche et 8500 mots dans le domaine du tourisme.
  • Luisa Danigo, traductrice professionnelle peut vous conseiller sur les éléments  pris en compte par les annuaires et les moteurs de recherche pour le bon positionnement en espagnol de votre site vitrine ou marchand.
  • Considérez-vous nécessaire la traduction exacte ou bien une adaptation, avec des résumés ou des informations plus adaptées aux destinataires ?
  • Une petite fenêtre peut s’afficher sur chaque page apportant la version en espagnol.

  • Vous avez déjà fait traduire votre site.
  • Attention ! Avez-vous pensé au bon référencement de votre site en espagnol ? Vous devez savoir que le langage  “caché” doit figurer en espagnol, pour que les annuaires et les moteurs de recherche en espagnol détectent votre site.

traduccions online220x140 Traduction technique en espagnol