10 ans d’expérience

Tout commence en Finistère

Pour moi, tout a (re)commencé en Finistère, quand j’ai créé Trades-Nevez (traduction en espagnol à Névez, 29920) il y a un peu plus de 10 ans. Le fait d’être asturienne (originaire de l’Espagne atlantique) et d’avoir décidé de m’installer dans le Finistère sud m’a poussée à développer des liens privilégies entre la Cornouaille (et le Finistère en général) et les régions du nord-ouest de l’Espagne: les Asturies et la Galice. Pour cela, j’ai ouvert une page facebook Finis.Tierra et je tiens un blog:  Finistierra. Je collabore aussi en espagnol avec Ma Cornouaille,

Mais, mon activité professionnelle a un objectif plus large, celui de vous aider dans votre voie d’internationalisation, vous apportant une aide culturellement adaptée, vous proposant du sur mesure :

  • Votre entreprise travaille avec des partenaires espagnols ? avez-vous besoin de plaquettes, de brochures en espagnol ? souhaitez-vous échanger des courriers électroniques ou papier en espagnol avec vos clients ou vos partenaires ?
  • Avez-vous besoin de à préparer des rencontres qui auront lieu en espagnol ? de préparer des documents visuels en espagnol pour un événement ? de présenter en espagnol vos produits ou vos services ?
  • Votre institution participe à des projets européens ? Devez préparer des dossiers en espagnol, traduire des lettres et des rapports de réunions en espagnol ?

Trades-nevez

Empresa al servicio de entidades públicas y privadas, asociaciones y cooperativas en contacto con España y/o la América hispánica o que desean establecer relaciones profesionales, comerciales o asociativas con hispanos: sean encuentros reales (cara a cara) o virtuales (en línea, a través de internet).